你乐谷
首页 > 图文

空洞骑士人物志 二十一 老鹿角虫(5)

2023-03-16 来源:你乐谷
德特茅斯
这个地方…我们在表面附近,我相信吗?这里有一个小镇。你应该趁机休息一下。
This place... we are near the surface, I believe? There is a town here. You should take the opportunity to rest.
这个地方曾经到处是来往的旅行者。现在看起来比较安静了。
This place was once full of travellers coming and going. It seems much quieter now.
遗忘十字路
这是很久以前的事情了,但我记得当这些公路和交叉路口生意盎然的时候。这些是我年轻的时候,首次带着乘客经过的路。
It was a long time ago, but I remember when these highways and crossroads pulsed with life. These are the paths I first carried passengers through when I was young.
那些旅行者已经远走了,但我留了下来。现在看来,只有你和我以及那些凶猛的生物在我们周围扭动着。
Those travellers are long gone, yet still I remain. Now it seems its just you and I and the furtive creatures scratching and squirming all around us.
提索
我看到另一个旅行者在长凳上休息。那个旅行者身上有些不好的东西,但是鹿角虫站的门向所有旅客开放。
I see another takes rest upon the bench. Theres something unpleasant about that one, but a stag stations doors are open to all.
如果他要求乘坐,我会很乐意。我作为鹿角虫的职责远远比任何个人的厌恶重要。
If he requests passage, Ill offer it gladly. My duty as a stag far outweighs any personal distaste.
苍绿之径
自从我上次看见以来,这个地方发生了很大的变化。绿意葱葱,鹿角站都快被它吞没了。
My, this place is much changed since I last saw it. The greenery grows so wild the stations like to be consumed by it.
电车通行证
你拿着什么通行证!这不是那个叫电车的恐怖东西吗?你该不会是想坐那个奇形怪状的玩意吧。
That pass you hold! Is it not for that ghastly machine, the tram? I hope youre not thinking of riding on that grotesque contraption.
以为一台机器就能完成我们鹿角虫才能做的事情?愚蠢……愚蠢至极。
The thought a mere machine could attempt what we stags do! Foolish...Very foolish.
猜你喜欢