纯闲聊 有感于马伯庸的一条微博(3)
2023-03-16 来源:你乐谷
大部分网友似乎都对这种“改良”表示了不满,认为汉语的很多韵味与美感都在这种简化的过程中流失了。
说的不无道理,尤其联想到现在那么多的热衷“古风”的小朋友——话说他们当中的一大半大概都在混B站吧,有空玩什么“古风”,多读点正经书多好,或者哪怕玩玩风火轮呢。
读音是个很有趣的东西,它经历了漫长的演变过程
不仅仅是汉字的读音在变化,其实所有的语言,都毫无例外的经历过读音的变化。我们不能一厢情愿的认为这世界上有什么像圣母一样纯洁的语言存在。
举个例子,英语里有一个单词叫 knight (骑士),比如《蝙蝠侠——黑暗骑士》的英文名就叫《The Dark Knight》。
蝙蝠侠——黑暗骑士
knight这个单词的读音跟night[naɪt]一样,首字母K并不发音,很奇怪,为什么英文单词中会有很多字母不发音呢?
很简单,这个单词最早的读音中,字母K是发音的,这个词应该读作[knaɪt],在那个遍地文盲的古代欧洲,没有几个人会写字,自然就不会知道“骑士”这个词还有个K打头,于是[k]这个清辅音,逐渐逐渐的就被人省略或者忘记掉了。
这就是一种最简单,最常见的发音演变。
除了读音的变化,语言还会自我生长,现代汉语中就有大量的音译词,这都是汉语本身的发展所带来的。比如之前我们在这个视频中提到的额勒金德。
今天再跟大家说一个长见识的,“嗝儿屁”这个词大家都不陌生吧,什么“嗝儿屁着凉大海棠,脚吧丫子蘸白糖”小时候人人会说。
“嗝儿屁”这个词其实是德语krepieren/kreˈpiːrən/的音译,德语中这个单词是“挂了”的意思。没想到吧。
总之
对于汉语而言,变化是一直存在的
只不过这种变化是潜移默化中发生罢了
所以,这个世界上真的存在所谓的“正确”读音这种东西吗?
我们都知道,古代汉语的很多读音和现代汉语有很大的区别,以至于很多古诗如果用现代汉语,尤其是普通话来读,感觉韵脚并不合格律;相反,如果用粤语读的话,反而更有古韵——比如“男孩子~~~阉几刀~~~~”
说的不无道理,尤其联想到现在那么多的热衷“古风”的小朋友——话说他们当中的一大半大概都在混B站吧,有空玩什么“古风”,多读点正经书多好,或者哪怕玩玩风火轮呢。
读音是个很有趣的东西,它经历了漫长的演变过程
不仅仅是汉字的读音在变化,其实所有的语言,都毫无例外的经历过读音的变化。我们不能一厢情愿的认为这世界上有什么像圣母一样纯洁的语言存在。
举个例子,英语里有一个单词叫 knight (骑士),比如《蝙蝠侠——黑暗骑士》的英文名就叫《The Dark Knight》。
蝙蝠侠——黑暗骑士
knight这个单词的读音跟night[naɪt]一样,首字母K并不发音,很奇怪,为什么英文单词中会有很多字母不发音呢?
很简单,这个单词最早的读音中,字母K是发音的,这个词应该读作[knaɪt],在那个遍地文盲的古代欧洲,没有几个人会写字,自然就不会知道“骑士”这个词还有个K打头,于是[k]这个清辅音,逐渐逐渐的就被人省略或者忘记掉了。
这就是一种最简单,最常见的发音演变。
除了读音的变化,语言还会自我生长,现代汉语中就有大量的音译词,这都是汉语本身的发展所带来的。比如之前我们在这个视频中提到的额勒金德。
今天再跟大家说一个长见识的,“嗝儿屁”这个词大家都不陌生吧,什么“嗝儿屁着凉大海棠,脚吧丫子蘸白糖”小时候人人会说。
“嗝儿屁”这个词其实是德语krepieren/kreˈpiːrən/的音译,德语中这个单词是“挂了”的意思。没想到吧。
总之
对于汉语而言,变化是一直存在的
只不过这种变化是潜移默化中发生罢了
所以,这个世界上真的存在所谓的“正确”读音这种东西吗?
我们都知道,古代汉语的很多读音和现代汉语有很大的区别,以至于很多古诗如果用现代汉语,尤其是普通话来读,感觉韵脚并不合格律;相反,如果用粤语读的话,反而更有古韵——比如“男孩子~~~阉几刀~~~~”