罗曼·罗兰生平简介(3)
2023-03-09 来源:你乐谷
《罗曼·罗兰音乐笔记》(法)罗曼·罗兰着 孟洁冰译 研究出版社, 2017 ISBN 978-7-80168-991-7
作品的中译
陈作梁/译,《甘地》,上海市:商务印书馆,1933年。
贺之才/译,《七月十四日》,上海市:商务印书馆,1939年。
贺之才/译,《哀尔帝》,出版地不详:世界书局,1947年。
贺之才/译,《理智之胜利》,上海:世界书局,1947年。
贺之才/译,《七月十四日》,台北市:商务印书馆,1965年、1976年。
傅雷/译,《约翰?克利斯朵夫》,上海:骆驼
出版,1947年。
傅雷/译,《托尔斯泰传》,上海:商务印书馆,1950年。
傅雷/译,《约翰?克利斯朵夫》,上海:平明出版,1953年。
宗侃/译,《贝多芬传》,台北:新兴书局,1956年。
季文/译,《托尔斯泰传》,台北市:鹦鹉
译粹社,1958年。
台湾启明书局编译所/译,《爱与死
之角逐》,台北市:启明书局,1958年。
宗佛/译,《贝多芬传》,台北市:新兴,1960年。
品美/译,《贝多芬传》,台北市:天人,1964年。
白华之/译,《近代音乐家评传》,台北市:乐友书房,1965年。
米星如、谢颂羔/同译,《甘地奋斗史》,台北市:学生书局,1968年。
陆琪/译,《卢骚传》,台北市:志文,1968年。
莫野/译,《巨人三传》,台北市:文化,1970年初版。(往后几年有几次再版)
傅雷/译,《托尔斯泰传》,台北市:台湾商务,1971年。
白烨之/译,《近代音乐家评传》,台北市:乐友书局,1971年。
作品的中译
陈作梁/译,《甘地》,上海市:商务印书馆,1933年。
贺之才/译,《七月十四日》,上海市:商务印书馆,1939年。
贺之才/译,《哀尔帝》,出版地不详:世界书局,1947年。
贺之才/译,《理智之胜利》,上海:世界书局,1947年。
贺之才/译,《七月十四日》,台北市:商务印书馆,1965年、1976年。
傅雷/译,《约翰?克利斯朵夫》,上海:骆驼
出版,1947年。
傅雷/译,《托尔斯泰传》,上海:商务印书馆,1950年。
傅雷/译,《约翰?克利斯朵夫》,上海:平明出版,1953年。
宗侃/译,《贝多芬传》,台北:新兴书局,1956年。
季文/译,《托尔斯泰传》,台北市:鹦鹉
译粹社,1958年。
台湾启明书局编译所/译,《爱与死
之角逐》,台北市:启明书局,1958年。
宗佛/译,《贝多芬传》,台北市:新兴,1960年。
品美/译,《贝多芬传》,台北市:天人,1964年。
白华之/译,《近代音乐家评传》,台北市:乐友书房,1965年。
米星如、谢颂羔/同译,《甘地奋斗史》,台北市:学生书局,1968年。
陆琪/译,《卢骚传》,台北市:志文,1968年。
莫野/译,《巨人三传》,台北市:文化,1970年初版。(往后几年有几次再版)
傅雷/译,《托尔斯泰传》,台北市:台湾商务,1971年。
白烨之/译,《近代音乐家评传》,台北市:乐友书局,1971年。