冥灯龙 异界的灵魂(4)
2023-03-16 来源:你乐谷
不过我的重点不再这些作品上面,而是xeno上面。其实Xeno在日语中就是ゼノ,作为一种外来词登场。而Xeno在英语中是异种、异族的意思。然而,英语中的Xeno又是从希腊文中ξένος(陌生人)和ξένου(外国)引申过来的。所以说ゼノ(xeno)就可以理解为:异度、异族、外来人、陌生……而且冥灯龙的英文名本来就叫Xenojiiva(……这就很尴尬了)
因此冥灯龙ゼノ・ジーヴァ又可以理解为「异族的灵魂」。而ジーヴァ→jiva,可以再提一下。(少了一个i?问题不大翻译成英语多个i当拉长音没毛病)ジーヴァ中的“ヴ”念作“ブ”。而ヴァ是专门用于标记外来语的一种:
「ヴァ」(va)「ヴィ」(vi)「ヴ」(vu)「ヴェ」(ve)「ヴォ」(vo)
也就是说ジーヴァ→jiva,指灵魂。上一次我说jiva特指佛教中的灵魂,并且有轮回之意,不过在一番新的了解后我发现我的理解有偏差。实际上,正统佛教的教本不说灵、肉二元观、灵魂不灭论。佛教的创始者释迦牟尼对于灵魂与肉体之同异并不予以作答,亦即否定灵魂与肉体可截然划分为二之想法。在佛教传入中国时,由于中国人重视祖先,因而使佛教慢慢变质而发展灵魂观念。
jiva虽然也是指灵魂,但它与soul不同,它在宗教中有不同的理解。在印度教和耆那教(印度非婆罗门教的一派)中,jiva(जीव/jīva/jiwa/jīv/jeev)指一个有机生命体,或任何实体充满的生命力(强调生命)。在耆那教中,jiva是一种不朽的本质或者是肉体中的灵魂,它要么处于世俗中,要么是处于轮回中,要么已经解脱(强调灵魂)。
因此冥灯龙ゼノ・ジーヴァ又可以理解为「异族的灵魂」。而ジーヴァ→jiva,可以再提一下。(少了一个i?问题不大翻译成英语多个i当拉长音没毛病)ジーヴァ中的“ヴ”念作“ブ”。而ヴァ是专门用于标记外来语的一种:
「ヴァ」(va)「ヴィ」(vi)「ヴ」(vu)「ヴェ」(ve)「ヴォ」(vo)
也就是说ジーヴァ→jiva,指灵魂。上一次我说jiva特指佛教中的灵魂,并且有轮回之意,不过在一番新的了解后我发现我的理解有偏差。实际上,正统佛教的教本不说灵、肉二元观、灵魂不灭论。佛教的创始者释迦牟尼对于灵魂与肉体之同异并不予以作答,亦即否定灵魂与肉体可截然划分为二之想法。在佛教传入中国时,由于中国人重视祖先,因而使佛教慢慢变质而发展灵魂观念。
jiva虽然也是指灵魂,但它与soul不同,它在宗教中有不同的理解。在印度教和耆那教(印度非婆罗门教的一派)中,jiva(जीव/jīva/jiwa/jīv/jeev)指一个有机生命体,或任何实体充满的生命力(强调生命)。在耆那教中,jiva是一种不朽的本质或者是肉体中的灵魂,它要么处于世俗中,要么是处于轮回中,要么已经解脱(强调灵魂)。