没有奇迹 再见 丁果科技 中国暴雪 转载(5)
2023-03-16 来源:你乐谷
据汤锴回忆,IMGA曾多次来信,邀请我们参加一些重要的会议,我们都一一拒绝了,原因是我们根本没有钱去参加,光是差旅费就很惊人了。IMGA最近又邀请我们参加MWC2008,这是一个很重要的会议,我们是作为IMGA被提名者,被荣誉邀请的。IMGA为我们安排了展位,而只收取很低的价格。我不知道该怎么回信,我们太穷。IMGA怀疑自己的眼睛:他们怎么可能错过这样的好机会?难道是没有收到邮件?于是IMGA重发了邀请函,并且打上了RSVP的标签(法语:敬请回复)。
于是我回信说,我们太穷,参加不起
这件事在公司内部引发了很多讨论,我节选一些贴在这里:
==============================================================
汤锴 17:14:23
一个公司,花6300欧元,参加那么重要的会议,更何况自己还是入围的,会有很多机会。他们肯定觉得我们必然会参加。所以IMGA还特地发了两次信,怀疑我们没收到
汤锴 17:14:42我刚才回信说我们太穷,参加不起,估计IMGA都不敢相信自己的眼睛汪韬 17:16:13你该说这笔钱我们全年的支出总和,所以…… 巫毅 17:16:17值得回忆的一幕。 汤锴 17:16:39我的用词是 really too high for us……汤锴 17:17:17感觉我们写信给一个非洲国家,让他们来开个会,我们说,只需要花500块钱就可以了,然后对方说,太贵了……巫毅 17:18:31写信过去叫寄点包子来 巫毅 17:18:50只要2袋包子就可以提供DEMO观看 汤锴 17:19:02Thank you for the info, but we are too hungry to get there…… can you give us something to eat? thanks! 汤锴 17:19:58不行了,我不能再发挥下去了,感觉实在…
…太惨了 =============================================================
但是,令我万万没有想到,热情的IMGA,热情的法国人,居然再次认为我们没有看清楚价格,于是第三次重发了邮件!并且把价格用黑体大字标识了出来!我无法再沉默了,我回了这样的一封邮件:这是翻译:我们是丁果科技。我确实非常仔细地阅读了你的来信,并且我的回信也绝对是严肃的。当然,我注意到了你提到的价格,6300欧元,是吗? 我相信这笔钱听起来说是一个很低的价格,而MWC2008也绝对是一个很重要的会议,我们如果参加很可能会得到很多机会,更何况,我们是作为IMGA入围者被邀请的。是的,我明白上面列举的这一切。但是我必须说,我们确实没有足够的经费参加,请允许我解释:我们是一家小公司。我们一共只有11个人,包括我在内。我们每个人的薪水平均大约是200欧元每月,是的,我没有开玩笑……所以,6300欧元确实太高了--对于我们来说,而且还不包括机票和其它费用…
…我们很明白这次会议的重要性,我们也很想参加,但确实我们做不到。如果有可能,我们需要你们的帮助,我们开发了很好的游戏,但我们居然连参加一次会议的钱都没有。而我想这正是我们参加IMGA的原因。如果有可能,我们需要你们的帮助
丁果科技在网上发出了求助帖
于是我回信说,我们太穷,参加不起
这件事在公司内部引发了很多讨论,我节选一些贴在这里:
==============================================================
汤锴 17:14:23
一个公司,花6300欧元,参加那么重要的会议,更何况自己还是入围的,会有很多机会。他们肯定觉得我们必然会参加。所以IMGA还特地发了两次信,怀疑我们没收到
汤锴 17:14:42我刚才回信说我们太穷,参加不起,估计IMGA都不敢相信自己的眼睛汪韬 17:16:13你该说这笔钱我们全年的支出总和,所以…… 巫毅 17:16:17值得回忆的一幕。 汤锴 17:16:39我的用词是 really too high for us……汤锴 17:17:17感觉我们写信给一个非洲国家,让他们来开个会,我们说,只需要花500块钱就可以了,然后对方说,太贵了……巫毅 17:18:31写信过去叫寄点包子来 巫毅 17:18:50只要2袋包子就可以提供DEMO观看 汤锴 17:19:02Thank you for the info, but we are too hungry to get there…… can you give us something to eat? thanks! 汤锴 17:19:58不行了,我不能再发挥下去了,感觉实在…
…太惨了 =============================================================
但是,令我万万没有想到,热情的IMGA,热情的法国人,居然再次认为我们没有看清楚价格,于是第三次重发了邮件!并且把价格用黑体大字标识了出来!我无法再沉默了,我回了这样的一封邮件:这是翻译:我们是丁果科技。我确实非常仔细地阅读了你的来信,并且我的回信也绝对是严肃的。当然,我注意到了你提到的价格,6300欧元,是吗? 我相信这笔钱听起来说是一个很低的价格,而MWC2008也绝对是一个很重要的会议,我们如果参加很可能会得到很多机会,更何况,我们是作为IMGA入围者被邀请的。是的,我明白上面列举的这一切。但是我必须说,我们确实没有足够的经费参加,请允许我解释:我们是一家小公司。我们一共只有11个人,包括我在内。我们每个人的薪水平均大约是200欧元每月,是的,我没有开玩笑……所以,6300欧元确实太高了--对于我们来说,而且还不包括机票和其它费用…
…我们很明白这次会议的重要性,我们也很想参加,但确实我们做不到。如果有可能,我们需要你们的帮助,我们开发了很好的游戏,但我们居然连参加一次会议的钱都没有。而我想这正是我们参加IMGA的原因。如果有可能,我们需要你们的帮助
丁果科技在网上发出了求助帖