又要威,又要戴头盔是什么意思?又要威,又要戴头盔表情包合集(4)
2023-03-15 来源:你乐谷
此话流行通俗得香港报章、电台
、电视主播都会用来评论或讽刺时弊,“这种处理手法简直是又要威,又要戴头盔”。
有报章甚至请英语
专家把这句话翻译
成英文,颇为传神到位:“头盔,是helmet。‘又要威,又要戴头盔’英文怎么讲?是说一个人wants to grab the limelight(聚光灯),即要威(炫耀)、攞彩(拿彩头)、出风头,and yet also wants to play safe,却又仍要戴头盔,先讲安全。
但就这么译,只觉awkward(别扭),不大通顺。于是想到麻鹰捉小鸡的强弱对比,可以说一个人Talking hawk,acting chicken——讲就巴闭先锋似只鹰,但姿势又见闪缩像鸡仔(粤语:说话气势凌厉如麻鹰,但实际行动却闪缩像只小鸡)。”
、电视主播都会用来评论或讽刺时弊,“这种处理手法简直是又要威,又要戴头盔”。
有报章甚至请英语
专家把这句话翻译
成英文,颇为传神到位:“头盔,是helmet。‘又要威,又要戴头盔’英文怎么讲?是说一个人wants to grab the limelight(聚光灯),即要威(炫耀)、攞彩(拿彩头)、出风头,and yet also wants to play safe,却又仍要戴头盔,先讲安全。
但就这么译,只觉awkward(别扭),不大通顺。于是想到麻鹰捉小鸡的强弱对比,可以说一个人Talking hawk,acting chicken——讲就巴闭先锋似只鹰,但姿势又见闪缩像鸡仔(粤语:说话气势凌厉如麻鹰,但实际行动却闪缩像只小鸡)。”